К пониманию тантры «Источник всех ритуалов Тары, Матери всех Татхагат»

Простираюсь перед Арья-Манджушри! 

Владыка пребывал в обители Тушита. Бесчисленные Бодхисаттвы, такие как Майтрея и Манджушри, бесчисленные божества, такие как Курукулла и Парнашавари, а также Брахма и Шакра, держа в руках бесчисленные божественные цветы, такие как небесный лотос, кумуда и мандарава, бесчисленные божественные музыкальные инструменты, такие как раковины, вины, а также бесчисленные божественные зонтики, знамена и флаги, обошли Владыку посолонь и вознесли ему облака подношений всех видов. 

Затем Владыка вошел в самадхи, называемое Алмазным, разрушающим враждебные силы. И тут земля сотряслась, круг Мар исчез, и Он излучил сильный сияющий свет. Он излучил все виды света — белый, красный, желтый, зеленый, синий и разноцветный — которые очистили все страдание; и Тара, Матерь всех Будд, снизошла на макушку Курукуллы. И тут дождем посыпалось множество подношений. Затем эта богиня стала подобной солнечному диску без облаков.

Затем Ее почтили такой строфой восхваления: 

1 Во всем мире, полностью очищенном, 
Ниспадает множество драгоценных цветов, подобно дождю. 
Матерь, порождающая всех Будд трех времен, 
Матерь Тара! Приветствуем и восхваляем Тебя! 

Затем Юный Бодхисаттва Манджушри перекинул верхнее одеяние через плечо и, встав на правое колено, вопрошал Владыку: «Владыка, все Будды трех времен глубоки. Как же Она порождает их? Каким образом Она является их Матерью?» И Владыка отвечал: «Это верно, Манджушри; но все Будды трех времен также не рождаются и не исчезают, не осквернены и не непорочны, не убывают и не возрастают, и по природе своей пребывают в Нирване; по причине того, что это есть природа всех дхарм». Юный Бодхисаттва Манджушри молвил: «Владыка, как же Будды трех времен рождаются, будучи нерожденными и неисчезающими, не оскверненными и не непорочными, не убывающими и не возрастающими, и по природе своей пребывающими в Нирване?» Владыка отвечал: «Манджушри, Абсолютное называется Нирваной, Вселенский Закон (дхармадхату) называется Нирваной; это синоним Высшей Цели. Ее причина — Великое 
Сострадание. Обусловленная природа есть синоним сансары. Матерь, порождающая Будд трех 
времен, за пределами этого; поэтому Она за пределами сансары и страдания. Именно так, Манджушри, следует понимать Ее как Матерь». 

И говорил Владыка: «Поэтому, Манджушри, понимая Таковость дхарм, следует медитировать на Нее; повторять Ее дхарани, практиковать ревностно, постигать Ее качества и делать Ей подношения. Необходимо получить наставления и не иметь сомнений. Нужно быть усердным в деяниях, запомнить Ее восхваление и последовательно выполнять ритуалы». Такими словами учил Он Юного Бодхисаттву Манджушри. 

Затем Юный Бодхисаттва Манджушри вопрошал Владыку: «Как, Владыка, следует медитировать на Нее? Как ревностно выполнять Ее практику?» И Владыка отвечал: «Манджушри, следует направлять свой ум так. Все дхармы, Манджушри, не рождаются, все дхармы не исчезают. Все дхармы неосквернены; все дхармы 
пребывают в Нирване и чисты по природе: так следует медитировать. Для этого, Манджушри, следует произнести мантру: 

ОṂ СВАБХАВА-ВИШУДДХА САРВА-ДХАРМА, СВАБХАВА-ВИШУДДХО ‘ХАṂ

(ОṂ Все дхармы чисты по природе, я чист по природе) 

Далее молвил Владыка: «Необходимо взрастить Любящую доброту по отношению к рожденным из утробы, рожденным из яйца, рожденным из тепла-влаги и рожденным чудесным образом. Нужно породить Великое Сострадание по отношению к рождению, старению, болезни и смерти. Необходимо взрастить Радость и Равностность по отношению к Пустоте, Отсутствию признаков и Отсутствию желаний, а также естественно необусловленному. Поэтому, Манджушри, Четыре Неизмеримых суть причина, а Бодхичитта — их плод. Поэтому нужно ревностно принять их всем сердцем. Для этого, Манджушри, нужно произнести эту мантру: 

ОṂ БОДХИЧИТТА-УТПАДАЙА АХАṂ 
(ОṂ Да взращу я Бодхичитту!) 

И вновь молвил Владыка: «Подношение нужно совершать так: 

2 Волшебно созданные всеми 
Буддами, пребывающими в мирах десяти направлений, 
Все виды воскуряемых благовоний, в порошках и кусками, 
Мы подносим Матери, Породительнице Победоносных. 

3 Будда-лочана, высшая Матерь всех 
Татхагат, пребывающих в мирах десяти направлений! 
Все виды цветов, по одному и в гирляндах, 
Мы подносим Матери, Породительнице Победоносных. 

4 Ратна, Высшая Матерь всех 
Татхагат, пребывающих в мирах десяти направлений! 
Все виды драгоценных камней, светильники и гирлянды 
Мы подносим Матери, Породительнице Победоносных. 

5 Пандара-васини, высшая Матерь всех 
Татхагат, пребывающих в мирах десяти направлений! 
Чистую благоуханную воду и реки благовонных масел 
Мы подносим Матери, Породительнице Победоносных. 

6 Высшая Матерь Божественных Деяний всех 
Татхагат, пребывающих в мирах десяти направлений! 
Снедь в виде твердой и мягкой пищи
Мы подносим Матери, Породительнице Победоносных. 

7 Пусть песни и звуки музыкальных инструментов, 
Включая кимвалы, утоляющие всякое страдание, 
А также балдахины, знамена, подвески, флаги и зонты 
Соберутся со всех десяти направлений, подобно тучам! 

8 Пусть ароматные покрытые листьями ветви 
исполняющих желания деревьев, 
Цветущих, а также других деревьев соберутся 
Со всех десяти направлений! 

9 Пусть дождь благоуханного аромата, 
дождь услаждающих запахов 
Зерен, цветов и прочего 
упадет прямо сюда! 

10 С бурлящими ручьями, заводями, 
источниками, озерами и прудами, 
Озерами сотни ароматов, 
с гусями и прочими птицами, 

11 Драгоценная обитель, увешанная прекрасным жемчугом, 
С солнечным и лунным светом на востоке и западе 
И покоями, что более всего ублажают ум, 
Мы подносим Матери, Породительнице Победоносных. 

Для этого, Манджушри, нужно произнести мантры подношений: 

ОṂ САРВА-ТАТХАГАТА-ДХУПА-ПУДЖА-МЕГХА-САМУДРА-СПХАРАЯ-САМАЙЕ-ХУṂ! 
(ОṂ Благовония всех Татхагат собираются как всенаполняющий океан облаков подношений ХУṂ!)

ОṂ САРВА-ТАТХАГАТА-ПУШПА-ПУДЖА-МЕГХА- и т.д. 
(ОṂ Цветы всех Татхагат …) 

ОṂ САРВА-ТАТХАГАТА-АЛОКА-ПУДЖА-МЕГХА- и т.д. 
(ОṂ Свет всех Татхагат …) 

ОṂ САРВА-ТАТХАГАТА-ГАНДХА-ПУДЖА-МЕГХА- и т.д. 
(ОṂ Ароматы всех Татхагат …) 

ОṂ САРВА-ТАТХАГАТА-НАИВИДЬЯ-ПУДЖА-МЕГХА- и т.д. 
(ОṂ Подношение пищи всех Татхагат …) 

ОṂ САРВА-ТАТХАГАТА-ШАБДА-ПУДЖА-МЕГХА- и т.д. 
(ОṂ Звуки всех Татхагат …) 

Восхваление 

Затем Он снова молвил Юному Манджушри: «Манджушри, эта Матерь есть Матерь всех Будд трех времен. Поэтому, Манджушри, прими к сердцу это восхваление, возносимое всеми Буддами трех времен!» После чего Владыка произнес дхарани восхваления: 

НАМА САРВА-ТАТХАГАТАНАМ. ТАТЪЯТХА: ОṂ НАМАх СУКАСАṂ, НАМАх ТАРАЙЯИ ТАРА-МИТА! 
(Приветствие всем Татхагатам, таким образом: ОṂ Приветствие Сострадательной, приветствие Таре, утвердившейся как Спасительница!) 

(Далее здесь в тантре следует санскритский текст «Восхваления в двадцати одном поклонении». Он есть здесь — https://nandzed.dreamwidth.org/2109858.html#cutid1)

ТАРА-БХАГАВАТИЯṂ СУТРАṂ САМЬЯК-САṂБУДДХА-БХАШИТАṂ 
(Сутра о Госпоже Таре, произнесенная Полностью Просветленным и Совершенным Буддой) 
САРВА-КАРА САМАЯ УЛАКАРАЙЕ, 
(Быстрая, как метеор, во всех Твоих всесвершающих обязательствах) 
БУДДХАНИ ЧА ДХАРМАНИ ЧА САṂГХАНИ ЧА ТАРАЕ СВАХА
(Тара, имеющая природу Будды, Дхармы и Сангхи: Тебе СВАХА) 

Эта дхарани, Манджушри, благословлена всеми Буддами трех времен. Она восхваляет Тару, Матерь, порождающую Будд трех времен, уничтожая все непотребное. Ее блага невообразимы. Поэтому, Манджушри, я расскажу о них. 

Люди, произносящие эту дхарани, никогда не переродятся в таких состояниях, как адские существа, преты или животные; они никогда не переродятся в приграничных странах, среди варваров или с неполноценными органами чувств и так далее. Они будут свободны от опасности болезней, таких как чума, оспа или заразные заболевания, и не возникнет даже опасности болезни. Они будут свободны от восьми великих страхов и так далее. Манджушри, люди, помнящие это восхваление, данное всеми Буддами трех времен, будут тем самым делать подношение всем Буддам трех времен. Люди, помнящие его, очистятся от всех грехов, включая пять беспросветных действий. Они узрят всех Будд. Безвременная смерть не придет, и во время умирания они узрят Тару, Матерь, что порождает всех Будд трех времен. Люди, помнящие его, достигнут всего, что только пожелают в уме. Они получат совершенное тело, прекрасный цвет лица и тому подобное. Все препятствия плохих снов, злые замысли и духи будут усмирены. Они также увидят истину трех времен. Они непосредственным образом увидят образ Матери Тары. 

НАМАх САРВА-ТАТХАГАТА-САМЬЯК-САṂБУДДХАЯ ТРЕЙАТЕ ДХАРАТЕ ТУ ТАРА! 
(Приветствие всем Татхагатам и Полностью Просветленным Совершенным Буддам, спасающим, хранящим, ТУТТАРА): так следует произносить. 

САРВА МАНГАЛАМ!

Добавить комментарий

Top
%d такие блоггеры, как: